# Japanese translations for PACKAGE package # Copyright (C) 2009 Viper007Bond # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # makoto_kw , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/syntaxhighlighter\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 18:13+0900\n" "Last-Translator: makoto_kw \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: syntaxhighlighter.php:239 msgid "Default" msgstr "Default" #: syntaxhighlighter.php:240 msgid "Django" msgstr "Django" #: syntaxhighlighter.php:241 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: syntaxhighlighter.php:242 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: syntaxhighlighter.php:243 msgid "Fade to Grey" msgstr "Fade to Grey" #: syntaxhighlighter.php:244 msgid "Midnight" msgstr "Midnight" #: syntaxhighlighter.php:245 msgid "RDark" msgstr "RDark" #: syntaxhighlighter.php:246 msgid "[None]" msgstr "[なし]" #: syntaxhighlighter.php:258 syntaxhighlighter.php:944 msgid "SyntaxHighlighter Settings" msgstr "SyntaxHighlighterの設定" #: syntaxhighlighter.php:258 msgid "SyntaxHighlighter" msgstr "SyntaxHighlighter" #: syntaxhighlighter.php:289 msgid "Settings" msgstr "設定" #: syntaxhighlighter.php:610 msgid "show source" msgstr "ソースを見る" #: syntaxhighlighter.php:611 msgid "view source" msgstr "ソースを表示" #: syntaxhighlighter.php:612 msgid "copy to clipboard" msgstr "クリップボードへコピー" #: syntaxhighlighter.php:613 msgid "The code is in your clipboard now" msgstr "コードをクリップボードへコピーしました" #: syntaxhighlighter.php:614 msgid "print" msgstr "印刷" #: syntaxhighlighter.php:615 syntaxhighlighter.php:622 msgid "?" msgstr "SyntaxHighlighterについて" #: syntaxhighlighter.php:616 syntaxhighlighter.php:623 msgid "SyntaxHighlighter\\n\\n" msgstr "SyntaxHighlighter\\n\\n" #: syntaxhighlighter.php:617 syntaxhighlighter.php:624 msgid "Can't find brush for: " msgstr "指定のブラシが見つかりませんでした: " #: syntaxhighlighter.php:618 syntaxhighlighter.php:625 msgid "Brush wasn't configured for html-script option: " msgstr "HTMLスクリプトのオプションのためにブラシが構成されませんでした: " #: syntaxhighlighter.php:621 msgid "+ expand source" msgstr "ソースを表示" #: syntaxhighlighter.php:932 msgid "Are you sure you want to reset your settings to the defaults?" msgstr "設定を初期化してもよいですか?" #: syntaxhighlighter.php:936 msgid "Settings reset to defaults." msgstr "設定を初期化する" #: syntaxhighlighter.php:953 msgid "Highlighter Version" msgstr "SyntaxHighlighterのバージョン" #: syntaxhighlighter.php:958 msgid "Version 3.x" msgstr "" #: syntaxhighlighter.php:959 msgid "Version 2.x" msgstr "" #: syntaxhighlighter.php:967 msgid "" "Version 3 allows visitors to easily highlight portions of your code with " "their mouse (either by dragging or double-clicking) and copy it to their " "clipboard. No toolbar containing a Flash-based button is required." msgstr "" "バージョン3は、訪問者が簡単にマウスを使用して(ドラッグかダブルクリック)、コードの部分を強調表示し、クリップボードにへコピーできます。" "Flashベースボタンを含むツールバーが不要です。" #: syntaxhighlighter.php:968 msgid "" "Version 2 allows for line wrapping, something that version 3 does not do at " "this time." msgstr "" "バージョン2は行 の折り返しが許可されています、この機能は現時点でバージョン3はサポートされません" #: syntaxhighlighter.php:972 msgid "Color Theme" msgstr "テーマ" #: syntaxhighlighter.php:984 syntaxhighlighter.php:987 msgid "Load All Brushes" msgstr "すべてのブラシを読み込む" #: syntaxhighlighter.php:988 msgid "" "Always load all language files (for directly using <pre> " "tags rather than shortcodes)
     If left " "unchecked (default), then language files will only be loaded when needed
     If unsure, leave this box unchecked" msgstr "" "常にすべての言語ファイルを読込みます" "(ショートコードではなく、<pre>タグを直接使用する場合)
" "     オフ(デフォルト)の場合、言語ファイルは必要に応じてロードされます。
" "     よくわからない場合は、このチェックボックスをオフのままにしてください。" #: syntaxhighlighter.php:994 msgid "Defaults" msgstr "規定の設定" #: syntaxhighlighter.php:996 msgid "" "All of the settings below can be configured on a per-code block basis, but " "you can control the defaults of all code blocks here." msgstr "設定はコードの出力ごとに構成できますが、規定の設定をここで指定できます" #: syntaxhighlighter.php:1000 syntaxhighlighter.php:1003 msgid "Miscellaneous" msgstr "一般" #: syntaxhighlighter.php:1005 msgid "Display line numbers" msgstr "行番号を表示する" #: syntaxhighlighter.php:1006 msgid "Display the toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" #: syntaxhighlighter.php:1007 msgid "Automatically make URLs clickable" msgstr "自動リンクを有効にする" #: syntaxhighlighter.php:1008 msgid "Collapse code boxes" msgstr "コードボックスの表示を閉じておく" #: syntaxhighlighter.php:1009 msgid "Use the light display mode, best for single lines of code" msgstr "軽い表示モードを使う" #: syntaxhighlighter.php:1010 msgid "Use smart tabs allowing tabs being used for alignment" msgstr "インデントタブを許容するスマートタブを使う" #: syntaxhighlighter.php:1011 msgid "" "Wrap long lines (v2.x only, disabling this will make a scrollbar show " "instead)" msgstr "長い行を折り返す(v2.xのみ、横スクロールバーを無効にする)" #: syntaxhighlighter.php:1012 msgid "" "Enable "HTML script" mode by default (see the bottom of this page " "for details). Checking this box is not recommended as this mode only works " "with certain languages." msgstr "" ""HTMLスクリプト" モードを有効にする。 (詳細はこのページの下を参" "照)。Checking this box is not recommended as this mode only works with " "certain languages." #: syntaxhighlighter.php:1017 msgid "Additional CSS Class(es)" msgstr "追加のCSSのclass名(複数可能)" #: syntaxhighlighter.php:1021 msgid "Starting Line Number" msgstr "行番号の開始" #: syntaxhighlighter.php:1025 msgid "Line Number Padding" msgstr "行番号の余白" #: syntaxhighlighter.php:1030 msgid "Off" msgstr "なし" #: syntaxhighlighter.php:1031 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: syntaxhighlighter.php:1047 msgid "Tab Size" msgstr "タブのサイズ" #: syntaxhighlighter.php:1051 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: syntaxhighlighter.php:1054 msgid "" "Some optional default text to display above each code block or as the " "clickable text for collapsed code blocks." msgstr "" "いくつかのオプションの既定のテキストは、各コードブロックの上または折りたたまれたコードブロックのクリック可能なテキストとして表示する" #: syntaxhighlighter.php:1064 syntaxhighlighter.php:1067 msgid "Reset to Defaults" msgstr "設定を初期化" #: syntaxhighlighter.php:1066 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: syntaxhighlighter.php:1074 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: syntaxhighlighter.php:1076 msgid "Click "Save Changes" to update this preview." msgstr "プレビューを更新するには "変更を保存" をクリックしてください" #: syntaxhighlighter.php:1095 msgid "PHP Code Example" msgstr "PHP コードサンプル" #: syntaxhighlighter.php:1097 msgid "Hello World!" msgstr "Hello World!" #: syntaxhighlighter.php:1099 msgid "This line is highlighted." msgstr "この行はハイライトされました" #: syntaxhighlighter.php:1102 msgid "" "\t\tThis\tis\tan\r\n" "\t\texample\tof\tsmart\r\n" "\t\ttabs." msgstr "" "\t\tこの\t行は\tスマート\r\n" "\t\tタブ\tの\t例\r\n" "\t\tです。" #: syntaxhighlighter.php:1107 msgid "WordPress" msgstr "" #: syntaxhighlighter.php:1118 msgid "Shortcode Parameters" msgstr "ショートコードパラメータ" #: syntaxhighlighter.php:1120 #, php-format msgid "" "These are the parameters you can pass to the shortcode and what they do. For " "the booleans (i.e. on/off), pass %1$s/%2$s or %3$s/%4$s." msgstr "" "これらはショートコードで渡すことができるパラメータと説明です。 bool値(有効・" "無効など)の指定には %1$s/%2$s または %3$s/%4$s を渡してください。" #: syntaxhighlighter.php:1123 #, php-format msgctxt "language parameter" msgid "" "%1$s or %2$s — The language syntax to highlight with. You can " "alternately just use that as the tag, such as [php]code[/php]. " "Click here for a list of valid tags (under "" "aliases")." msgstr "" "%1$s または %2$s — ハイライトするコードの言語。パラメータ指定だけでなく" "[php]code[/php]のように言語をタグとして記述できます。有効なタグ" "のリストは こちらをクリック ("aliases"の下を参" "照)" #: syntaxhighlighter.php:1124 #, php-format msgctxt "autolinks parameter" msgid "%s — Toggle automatic URL linking." msgstr "%s — 自動リンクの有効・無効" #: syntaxhighlighter.php:1125 #, php-format msgctxt "classname parameter" msgid "%s — Add an additional CSS class to the code box." msgstr "%s — コードボックスに追加するCSSのclass" #: syntaxhighlighter.php:1126 #, php-format msgctxt "collapse parameter" msgid "" "%s — Toggle collapsing the code box by default, requiring a click to " "expand it. Good for large code posts." msgstr "" "%s — コードボックスをデフォルトの状態で閉じるかどうか。コードボックスを" "開くにはクリックが要求されます。長いコードの出力の際に有効です。" #: syntaxhighlighter.php:1127 #, php-format msgctxt "firstline parameter" msgid "" "%s — An interger specifying what number the first line should be (for " "the line numbering)." msgstr "%s — 行番号の出力の際に、最初の行の番号を表す数値" #: syntaxhighlighter.php:1128 #, php-format msgctxt "gutter parameter" msgid "%s — Toggle the left-side line numbering." msgstr "%s — 左側に行番号を配置するかどうか" #: syntaxhighlighter.php:1129 #, php-format msgctxt "highlight parameter" msgid "" "%1$s — A comma-sperated list of line numbers to highlight. You can " "also specify a range. Example: %2$s" msgstr "%1$s — ハイライトさせる行番号のリスト(カンマ区切り)、範囲でも指定可能。例: %2$s" #: syntaxhighlighter.php:1130 #, php-format msgctxt "htmlscript parameter" msgid "" "%s — Toggle highlighting any extra HTML/XML. Good for when you're " "mixing HTML/XML with another language, such as having PHP inside an HTML web " "page. The above preview has it enabled for example. This only works with " "certain languages." msgstr "" "%s — HTML/XML をハイライトするかどうか。HTMLウェブページで PHP を使うよ" "うにHTML/XMLとプログラムが混在するような時に有効です。上のプレビューではこの" "設定が有効になっています。これは特定の言語でしか動作しません。" #: syntaxhighlighter.php:1131 #, php-format msgctxt "light parameter" msgid "" "%s — Toggle light mode which disables the gutter and toolbar all at " "once." msgstr "%s — 行番号やツールバーを無効にする軽い表示モードのオン・オフ" #: syntaxhighlighter.php:1132 #, php-format msgctxt "padlinenumbers parameter" msgid "" "%s — Controls line number padding. Valid values are false " "(no padding), true (automatic padding), or an integer (forced " "padding)." msgstr "" "%s — 行番号の余白。有効な値は、 false(余白なし), " "true (自動)、数値(余白)" #: syntaxhighlighter.php:1133 #, php-format msgctxt "title parameter" msgid "" "%1$s (v3 only) — Sets some text to show up before the code. Very " "useful when combined with the %2$s parameter." msgstr "" "%1$s (v3のみ) — コードの前に表示される表題テキスト。%2$sのパラメータと合わせて使うと有効です。" #: syntaxhighlighter.php:1134 #, php-format msgctxt "toolbar parameter" msgid "" "%s — Toggle the toolbar (buttons in v2, the about question mark in v3)" msgstr "%s — ツールバーのオン・オフ(v2のボタン、v3のクエッションマーク)" #: syntaxhighlighter.php:1135 #, php-format msgctxt "wraplines parameter" msgid "%s (v2 only) — Toggle line wrapping." msgstr "%s (v2のみ) — 折り返しの有効・無効" #: syntaxhighlighter.php:1138 msgid "Some example shortcodes:" msgstr "引数指定の例:" #: syntaxhighlighter.php:1141 syntaxhighlighter.php:1142 #: syntaxhighlighter.php:1143 syntaxhighlighter.php:1144 msgid "your code here" msgstr "ここにコードを入れます" #: syntaxhighlighter.php:1142 msgid "example-filename.php" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "SyntaxHighlighter Evolved" msgstr "SyntaxHighlighter Evolved" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.viper007bond.com/wordpress-plugins/syntaxhighlighter/" msgstr "http://www.viper007bond.com/wordpress-plugins/syntaxhighlighter/" #. Description of the plugin/theme #, fuzzy msgid "" "Easily post syntax-highlighted code to your site without having to modify " "the code at all. Uses Alex Gorbatchev's SyntaxHighlighter. TIP: Don't " "use the Visual editor if you don't want your code mangled. TinyMCE will " "\"clean up\" your HTML." msgstr "" "コードに手を加えることなくハイライトしたソースコードを簡単に投稿できます。このプラグ" "インはAlex Gorbatchev さんの SyntaxHighlighterを使っています。" "TIP: コードがおかしくなる場合はビジュアルエディターは使わないでください。 " "TinyMCEは記事内のHTMLをクリーンアップする恐れがあります。" #. Author of the plugin/theme msgid "Viper007Bond" msgstr "Viper007Bond氏" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.viper007bond.com/" msgstr "http://www.viper007bond.com/"