# Meta-data manager, allowing complete control over meta-data such as keywords/tags, title, description, stylesheets, and other goodies. The data inserted can be static text, or pulled dynamically from the details of the post. # Copyright (C) 2007 John Godley # This file is distributed under the same license as the HeadSpace2 package. # John Godley, http://urbangiraffe.com/, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HeadSpace2 3.3.1 Uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 17:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-13 13:27+0200\n" "Last-Translator: Stepan Borshch \n" "Language-Team: PAVONINE.COM.UA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" #: headspace.php:387 #, php-format msgid "%d items were imported from %s" msgstr "%d імпортовано елементів з %s" #: view/admin/version.php:5 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: view/admin/import.php:13 msgid "(not available in UTW and Simple Tagging)" msgstr "(не доступно в UTW та Simple Tagging)" #: models/inline_tags.php:163 #, php-format msgid "(page %d of %d)" msgstr "(сторінка %d із %d)" #: headspace.php:105 msgid "404 Page" msgstr "Сторінка 404" #: ajax.php:64 msgid "

That function is not defined

" msgstr "

Ця функція не визначена

" #: ajax.php:57 msgid "

You are not allowed access to this resource

" msgstr "

У вас нема доступу до даного ресурсу

" #: modules/page/tags.php:125 msgid "

Tags: " msgstr "

Теґи: " #: modules/page/plugin.php:139 msgid "Add Plugin" msgstr "Додати плугін" #: modules/page/tags.php:175 msgid "Add tags to dictionary" msgstr "Додати теґи у словник" #: modules/site/crazyegg.php:38 msgid "Adds CrazyEgg tracking code to all pages" msgstr "Додає код слідкування CrazyEgg до всіх сторінок" #: modules/site/analytics.php:39 msgid "Adds Google Analytic tracking code to all pages" msgstr "Додає код слідкування Google Analytics до всіх сторінок" #: modules/site/mint.php:38 msgid "Adds Mint tracking code to all pages" msgstr "Додає код слідкування Mint до всіх сторінок" #: modules/site/statcounter.php:40 msgid "Adds StatCounter tracking code to all pages" msgstr "Додає код слідкування StatCounter до всіх сторінок" #: modules/site/rpc.php:37 msgid "Adds additional functions to allow blogging tools such as Ecto to use tagging" msgstr "Додає додаткові функції, що дозволяють таким інструментам блоґґінґу, як Ecto, використовувати теґи" #: view/admin/modules.php:13 msgid "Advanced" msgstr "Розширений" #: modules/page/page_title.php:109 msgid "After" msgstr "Після" #: modules/page/description.php:73 msgid "All descriptions will be trimmed to this length" msgstr "Всі описи будуть урізані до цієї довжини" #: modules/import/all-in-one-seo.php:28 msgid "All-in-one SEO" msgstr "All-in-one SEO" #: modules/page/javascript.php:55 msgid "Allow external JavaScript files to be referenced" msgstr "Дозволити зовнішнім файлам JavaScript посилатися" #: modules/page/page_title.php:89 msgid "Allow page title to be changed (i.e. the title in the browser window title)" msgstr "Дозволити зміну заголовка сторінки (тобто заголовка вікна браузера)" #: modules/page/stylesheet.php:55 msgid "Allows CSS stylesheets to be added to a page" msgstr "Дозволяє додавати до сторінки таблиці стилів CSS" #: modules/page/theme.php:69 msgid "Allows a custom page-specific theme to over-ride the default theme" msgstr "Дозволяє, щоб специфічна для сторінки тема заміняла тему по замовчувані" #: modules/page/noindex.php:56 msgid "Allows a no-index/no-follow option to be set to prevent search engines and robots from indexing or following pages" msgstr "Дозволяє включення параметрів no-index/no-follow, щоб запобігти індексації чи слідкуванні сторінок пошуківцями й роботами" #: modules/page/description.php:61 msgid "Allows a short description about the page that is used by search engines" msgstr "Дозволяє коротки опис сторінки, який використовується пошуківцями" #: modules/page/plugin.php:87 msgid "Allows disabled plugins to be enabled on specific pages" msgstr "Дозволяє вимкненим плугінам працювати на вибраних сторінках" #: modules/page/raw.php:48 msgid "Allows raw data to be inserted into the page meta section" msgstr "Дозволяє введення необроблених даний до розділу meta сторінки" #: modules/page/rss_tagline.php:62 msgid "Allows site RSS description to be changed" msgstr "Дозволяє зміну опису сайту в RSS" #: modules/page/rss_name.php:62 msgid "Allows site RSS name to be changed" msgstr "Дозволяє зміну імені сайту в RSS" #: modules/page/site_tagline.php:61 msgid "Allows site description to be changed (i.e. the tagline)" msgstr "Дозволяє зміну опису сайту (тобто підзаголовку)" #: modules/page/site_name.php:61 msgid "Allows site name to be changed (i.e your blog name)" msgstr "Дозволяє зміну імені сайту (тобто імені блогу)" #: modules/page/tags.php:162 msgid "Allows tags/keywords to be added to pages" msgstr "Дозволяє додавання теґів/ключових слів до сторінок" #: modules/page/more_text.php:56 msgid "Allows the 'more' text to be changed" msgstr "Дозволяє зміну тексту 'more' " #: modules/site/wp_formatting.php:37 msgid "Allows you to enable or disable various WordPress auto-formatting (including wpautop)" msgstr "Дозволяє Вам включати або виключати різне авто-форматування WordPress (включаючи wpautop)" #: modules/page/tags.php:186 msgid "Alphabetically order tags" msgstr "Алфавітний порядок теґів" #: modules/page/tags.php:201 #: modules/page/tags.php:210 msgid "Always" msgstr "Завжди" #: headspace.php:100 #: modules/site/page_counts.php:114 msgid "Archives" msgstr "Архіви" #: view/admin/import.php:16 msgid "As with anything else that modifies your database you should backup your data before running an import. No responsibility is accepted for any kittens that may be killed in the process." msgstr "Так само як для будь-якої дії, що змінює Вашу базу даний, Ви повинні зробити резервну копію Ваших даних перед імпортом. Ми не відповідаємо за котят, які можуть бути задушиними в ході цього процесу." #: headspace.php:103 msgid "Author Pages" msgstr "Авторські Сторінки" #: modules/site/wp_formatting.php:97 msgid "Auto-fancy quotes" msgstr "Авто-цитування" #: modules/site/wp_formatting.php:90 msgid "Auto-formatting" msgstr "Авто-форматування" #: modules/site/wp_formatting.php:104 msgid "Auto-link" msgstr "Авто-посилання" #: modules/page/tags.php:178 msgid "Automatically add new tags to dictionary" msgstr "Автоматично додавати теґи у словник" #: modules/page/page_title.php:108 msgid "Before" msgstr "Перед" #: view/admin/edit_ajax.php:5 #: view/admin/module_edit.php:8 #: view/admin/site_module_edit.php:16 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" #: headspace.php:101 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: view/admin/options.php:16 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" #: view/admin/options.php:17 msgid "Check for updates from within HeadSpace" msgstr "Перевірити оновлення всередині HeadSpace" #: modules/site/crazyegg.php:33 msgid "CrazyEgg" msgstr "CrazyEgg" #: modules/site/crazyegg.php:122 msgid "CrazyEgg ID" msgstr "CrazyEgg ID (ідентифікатор)" #: modules/page/theme.php:80 msgid "Current theme" msgstr "Поточна тема" #: modules/site/page_counts.php:38 msgid "Customise the number of posts shown on the archive and search pages, and decide whether to show full content or the excerpt" msgstr "Налаштувати кількість дописів, що показуватимуться на архівних та пошукових сторінках, й вирішити чи показувати повний вміст, чи витяг" #: view/admin/options.php:37 msgid "Delete HeadSpace" msgstr "Видалити HeadSpace" #: modules/page/description.php:88 msgid "Description" msgstr "Опис" #: modules/page/tags.php:222 msgid "Dictionary" msgstr "Словник" #: view/admin/modules.php:19 msgid "Disabled" msgstr "Заборонено" #: view/admin/edit_category.php:5 msgid "Edit Category »" msgstr "Редагувати категорію »" #: modules/site/analytics.php:184 msgid "Enter the URL you want outbound links tracked to, or leave empty for no outbound tracking" msgstr "Введіть URL, по якому ви хочете відслідковувати вихідні посилання, або залишіть пустим, щоб не відслідковувати" #: modules/site/analytics.php:163 msgid "Enter the full Google JavaScript tracking code, or just the _uacct number." msgstr "Введіть повний слідкуючий Google JavaScript код, чи просто _uacct номер." #: modules/site/mint.php:124 msgid "Enter the relative URL to your Mint installation (i.e. /mint/)." msgstr "Введіть відносний URL до Вашої інсталяції Mint (тобто /mint/)." #: modules/site/crazyegg.php:125 msgid "Enter your full CrazyEgg ID" msgstr "Введіть повний CrazyEgg ID" #: modules/site/analytics.php:170 #: modules/site/crazyegg.php:132 #: modules/site/mint.php:131 #: modules/site/statcounter.php:158 msgid "Everyone" msgstr "Кожний" #: view/admin/options.php:3 msgid "General Options" msgstr "Загальні опції" #: headspace.php:98 msgid "Global Settings" msgstr "Глобальні налаштування" #: modules/site/analytics.php:34 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: modules/site/google-ad-wrap.php:28 msgid "Google Section Targeting" msgstr "Google Section Targeting" #: modules/import/head_meta_description.php:28 msgid "Head META Description" msgstr "Опис Head META" #: headspace.php:133 msgid "HeadSpace" msgstr "HeadSpace" #: view/admin/edit_post.php:6 msgid "HeadSpace Meta data" msgstr "Дані Meta HeadSpace" #: view/admin/edit_category.php:1 #: view/admin/settings.php:2 msgid "HeadSpace Settings" msgstr "Параметри HeadSpace" #: headspace.php:342 msgid "HeadSpace has been removed" msgstr "HeadSpace видалено" #: modules/import/headspace_tags.php:31 msgid "HeadSpace tags (convert to WordPress 2.3 tags)" msgstr "Теґи HeadSpace (перетворити в теґи WordPress)" #: view/admin/version.php:2 msgid "HeadSpace2 News" msgstr "Новини HeadSpace2" #: headspace.php:99 msgid "Home Page" msgstr "Головна сторінка" #: plugin.php:593 msgid "How many widgets would you like?" msgstr "Скільки віджетів ви хочете?" #: view/admin/import.php:2 #: view/admin/import.php:12 #: view/admin/submenu.php:5 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" #: view/admin/import.php:13 msgid "Import and remove original data" msgstr "Імпортувати й видалити оригнільні дані" #: view/admin/options.php:9 msgid "Inherit from global settings" msgstr "Наслідувати від глобальних параметрів" #: view/admin/options.php:8 msgid "Inherit settings" msgstr "Наслідувати параметри" #: ajax.php:141 #: ajax.php:152 #: ajax.php:163 #: ajax.php:174 #: ajax.php:188 msgid "Invalid module" msgstr "Неправильний модуль" #: modules/page/javascript.php:50 #: modules/page/javascript.php:66 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: modules/import/jerome.php:28 msgid "Jerome's Keywords" msgstr "Ключові слова від Jerome" #: modules/page/page_title.php:101 msgid "Leave blank to use theme default" msgstr "Залишіть пустим щоб використовувати тему по замовчуванню" #: modules/site/wp_formatting.php:107 msgid "Makes links clickable in comments" msgstr "Зробити посилання клікабельними у коментарях" #: view/admin/mass_edit.php:2 msgid "Mass Edit Meta-data" msgstr "Масове Редагування Мета-даних" #: modules/page/description.php:70 msgid "Max length" msgstr "Максимальна довжина" #: headspace.php:134 msgid "Meta-data" msgstr "Мета-дані" #: modules/site/mint.php:33 msgid "Mint" msgstr "Mint" #: modules/site/mint.php:121 msgid "Mint path" msgstr "Шлях Mint" #: view/admin/submenu.php:3 msgid "Modules" msgstr "Модулі" #: view/admin/modules.php:20 msgid "Modules are disabled and do not appear" msgstr "Модулі заборонені й не появляються" #: view/admin/modules.php:8 msgid "Modules will always appear on edit screens" msgstr "Модулі будуть завжди появлятися на екрані редагування" #: view/admin/modules.php:14 msgid "Modules will be hidden behind a link" msgstr "Модулі будуть сховані за посилання" #: modules/import/more_unique.php:28 msgid "More Unique" msgstr "More Unique" #: modules/mass/more_text.php:28 #: modules/mass/more_text.php:50 #: modules/page/more_text.php:51 #: modules/page/more_text.php:70 msgid "More text" msgstr "Додатковий текст" #: modules/page/tags.php:200 #: modules/page/tags.php:209 msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: models/pager.php:387 msgid "Next" msgstr "Наступний" #: modules/page/noindex.php:70 msgid "No Index" msgstr "No Index" #: modules/page/noindex.php:51 msgid "No Index/No Follow" msgstr "No Index/No Follow" #: view/admin/submenu.php:4 msgid "Options" msgstr "Опції" #: modules/page/tags.php:183 msgid "Order tags" msgstr "Порядок теґів" #: modules/site/page_counts.php:33 msgid "Page Counts" msgstr "Підрахунки сторінки" #: view/admin/modules.php:2 msgid "Page Modules" msgstr "Модулі сторінки" #: view/admin/submenu.php:2 msgid "Page Settings" msgstr "Налаштування сторінки" #: modules/page/page_title.php:125 msgid "Page Title" msgstr "Заголовок сторінки" #: modules/mass/description.php:28 #: modules/mass/description.php:50 #: modules/page/description.php:56 msgid "Page description" msgstr "Опис сторінки" #: view/admin/modules.php:3 msgid "Page modules apply to individual pages. Drag-and-drop modules into the appropriate area. Modules can be re-ordered to change their position on the edit screen." msgstr "Модулі сторінки застосовуються до окремих сторінок. Перетягніть не відпускаючи модулі на відповідну область. Порядок модулів може мінятися, що відобразиться у вікні редагування." #: modules/mass/page_slug.php:28 msgid "Page slug" msgstr "Коротке посилання на сторінку" #: modules/mass/page_title.php:28 #: modules/mass/page_title.php:50 #: modules/page/page_title.php:84 msgid "Page title" msgstr "Заголовок сторінки" #: modules/page/plugin.php:82 msgid "Page-specific Plugins" msgstr "Плаґіни для цієї сторінки" #: modules/page/theme.php:57 msgid "Page-specific Themes" msgstr "Теми для цієї сторінки" #: modules/site/statcounter.php:142 msgid "Partition ID" msgstr "Partition ID" #: view/admin/pager.php:14 msgid "Per page" msgstr "На сторінку" #: modules/page/plugin.php:132 msgid "Plugins" msgstr "Плаґіни" #: modules/mass/page_slug.php:50 msgid "Post slug" msgstr "Коротке посилання на допис" #: modules/mass/description.php:49 #: modules/mass/more_text.php:49 #: modules/mass/page_slug.php:49 #: modules/mass/page_title.php:49 #: modules/mass/site_description.php:49 #: modules/mass/site_name.php:49 #: modules/mass/tags.php:49 msgid "Post title" msgstr "Заголовок допису" #: headspace.php:102 msgid "Posts & Pages" msgstr "Дописи & Сторінки" #: headspace.php:297 msgid "Posts successfully updated" msgstr "Дописи успішно обновленні" #: models/pager.php:386 msgid "Previous" msgstr "Попередній" #: modules/site/statcounter.php:136 msgid "Project ID" msgstr "Project ID (ідентифікатор)" #: modules/site/rpc.php:32 msgid "RPC support for Ecto" msgstr "Підтримка RPC в Ecto" #: modules/page/rss_tagline.php:57 #: modules/page/rss_tagline.php:76 msgid "RSS Description" msgstr "Опис у RSS" #: modules/page/rss_name.php:57 #: modules/page/rss_name.php:76 msgid "RSS Name" msgstr "Ім'я RSS" #: modules/page/raw.php:43 #: modules/page/raw.php:55 msgid "Raw data" msgstr "Необроблені дані" #: view/admin/options.php:32 msgid "Remove HeadSpace" msgstr "Видалити HeadSpace" #: view/admin/help.php:9 msgid "Replaced with the category description" msgstr "Замінити описом категорії" #: view/admin/help.php:16 msgid "Replaced with the current date" msgstr "Замінити поточною датою" #: view/admin/help.php:17 msgid "Replaced with the current page number (i.e. page 2 of 4)" msgstr "Замінити поточним номером сторінки (тобто сторінка 2 із 4)" #: view/admin/help.php:14 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "Замінити поточною пошуковою фразою" #: view/admin/help.php:15 msgid "Replaced with the current time" msgstr "Замінити поточним часом" #: view/admin/help.php:5 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "Замінити датою допису/сторінки" #: view/admin/help.php:8 msgid "Replaced with the post categories (comma seperated)" msgstr "Замінити категоріями дописів (розділюваних комою)" #: view/admin/help.php:11 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "Замінити ідентифікаторо (ID) допису/сторінки" #: view/admin/help.php:12 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "Замінити 'красивим' іменем автора допису/сторінки" #: view/admin/help.php:13 msgid "Replaced with the post/page author's userid" msgstr "Замінити іменем автора статті/сторінки" #: view/admin/help.php:7 msgid "Replaced with the post/page excerpt" msgstr "Замінити витягом із допису/сторінки" #: view/admin/help.php:10 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "Замінити часом зміни допису/сторінки" #: view/admin/help.php:6 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "Замінити заголовко допису/сторінки" #: modules/import/seo-title-tags.php:28 msgid "SEO Title Tags" msgstr "SEO Title Tags" #: plugin.php:600 #: view/admin/edit_ajax.php:4 #: view/admin/module_edit.php:7 #: view/admin/site_module_edit.php:15 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: view/admin/mass_edit.php:37 msgid "Save all data" msgstr "Зберегти всі дані" #: view/admin/modules.php:37 msgid "Save module order" msgstr "Зберегти порядок модулів" #: view/admin/pager.php:11 msgid "Search" msgstr "Шукати" #: headspace.php:104 msgid "Search Pages" msgstr "Шукати сторінки" #: modules/site/page_counts.php:126 msgid "Searches" msgstr "Шукає" #: modules/site/statcounter.php:148 msgid "Security ID" msgstr "Ідентифікатор (ID) безпеки" #: modules/page/page_title.php:105 msgid "Separator position" msgstr "Позиція розділювача" #: view/admin/settings.php:15 msgid "Settings can be applied to specific posts & pages from the post edit page, and to specific categories from the edit category page." msgstr "Параметри можуть застосовуватись до окремих дописів й сторінок зі сторінки редагування допису , і до окремих категорій зі сторінки редагування категорій. " #: modules/page/plugin.php:103 msgid "Show in admin" msgstr "Показувати у Адміністративній консолі" #: modules/page/tags.php:206 msgid "Show tags in pages" msgstr "Показувати теґи на сторінках" #: modules/page/tags.php:197 msgid "Show tags in posts" msgstr "Показувати теґи у дописах" #: modules/page/plugin.php:106 msgid "Shows page-specific plugins in the administration menus" msgstr "Показувати специфічні для сторінки плаґіни в меню адміністратора" #: view/admin/modules.php:7 msgid "Simple" msgstr "Стандартні" #: modules/import/simple-tagging.php:28 msgid "Simple Tagging" msgstr "Simple Tagging" #: modules/import/simple-tags.php:28 msgid "Simple Tags" msgstr "Simple Tags" #: view/admin/modules.php:42 msgid "Site Modules" msgstr "Модулі Сайту" #: modules/mass/site_description.php:28 #: modules/mass/site_description.php:50 #: modules/page/site_tagline.php:56 #: modules/page/site_tagline.php:75 msgid "Site description" msgstr "Опис сайту" #: view/admin/modules.php:43 msgid "Site modules apply to your site as a whole. Only checked modules will run (when properly configured)." msgstr "Модулі сайту застосовуються до всього сайту загалом. Працюватимуть лише помічені модулі (відповідно сконфігуровані)." #: modules/mass/site_name.php:28 #: modules/mass/site_name.php:50 #: modules/page/site_name.php:56 #: modules/page/site_name.php:75 msgid "Site name" msgstr "Ім'я теґів" #: view/admin/help.php:2 msgid "Special Tags" msgstr "Спеціальні Теґи" #: modules/site/statcounter.php:35 msgid "StatCounter" msgstr "Рахівниці Статистики" #: modules/page/stylesheet.php:50 #: modules/page/stylesheet.php:66 msgid "Stylesheets" msgstr "Таблиці стилів" #: modules/page/tags.php:342 msgid "Suggest tags based on content" msgstr "Рекомендувати теґи, базуючись по вмісту" #: modules/page/tags.php:316 msgid "Suggested tags" msgstr "Рекомендовані теґи" #: modules/site/rpc.php:74 msgid "Tag separator" msgstr "Розділювач теґів" #: modules/page/tags.php:157 msgid "Tags (keywords)" msgstr "Теґи (ключові слова)" #: modules/mass/tags.php:28 #: modules/mass/tags.php:50 #: modules/page/tags.php:272 msgid "Tags/keywords" msgstr "Теґи/ключові слова" #: modules/page/theme.php:77 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: modules/site/rpc.php:77 msgid "This must match the separator defined in Ecto 'Templates', 'Tags', 'Tag separator'" msgstr "Он должен соответствовать разделителю, определенному в Ecto 'Шаблоны', 'Метки', 'Разделитель меток'Він повинен відповідати роділювачу, визначеному в Ecto 'Шаблони', 'Теґи', 'Розділювач теґів'" #: view/admin/options.php:34 msgid "This option will remove HeadSpace and delete all settings, tags, and meta-data." msgstr "Це знищить HeadSpace і видалить усі налаштування, теґи й мета-дані." #: view/admin/import.php:3 msgid "This page will allow you to import meta-data from other WordPress plugins. The other plugins do not need to be active for the import to work." msgstr "Ця сторінка дозволить Вам імпортувати мета-дані з інших плаґінів WordPress. Інші плагіни можуть бути неактивними, щоб імпорт працював." #: modules/page/page_title.php:98 msgid "Title separator" msgstr "Розділювач заголовка" #: modules/site/analytics.php:181 msgid "Track outbound links" msgstr "Відслідковувати вихідні посилання" #: modules/site/analytics.php:160 msgid "Tracking code" msgstr "Відслідковувати код" #: modules/import/utw.php:28 msgid "Ultimate Tag Warrior" msgstr "Ultimate Tag Warrior" #: view/admin/options.php:26 msgid "Update Options »" msgstr "Обновити Опції »" #: modules/site/wp_formatting.php:93 msgid "Use wpautop to format paragraphs" msgstr "Використовувати wpautop для форматування абзаців" #: modules/site/wp_formatting.php:100 msgid "Use wptexturize to turn quotes into fancy quotes" msgstr "Використовувати wptexturize для перетворення лапок у більш красиві" #: modules/site/analytics.php:177 #: modules/site/crazyegg.php:139 #: modules/site/mint.php:138 #: modules/site/statcounter.php:165 msgid "Users of the specified role or less will be tracked" msgstr "Відслідковуватимуться користувачі починаючи з вказаної ролі й нижче" #: modules/site/analytics.php:167 #: modules/site/crazyegg.php:129 #: modules/site/mint.php:128 #: modules/site/statcounter.php:155 msgid "Who to track" msgstr "За ким слідкувати" #: modules/site/wp_formatting.php:32 msgid "WordPress content formatting" msgstr "Форматування контенту WordPress" #: modules/site/google-ad-wrap.php:33 msgid "Wraps all post and page content inside a Google targeted section" msgstr "Вирівнює всі дописи й вміст сторінок всередині цільової секції Google" #: modules/page/tags.php:321 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: modules/page/tags.php:215 msgid "Yahoo ZoneTag" msgstr "Yahoo ZoneTag" #: headspace.php:362 msgid "Your module positions have been saved" msgstr "Ваші позиції модулів збережені" #: headspace.php:335 msgid "Your options have been updated" msgstr "Ваші опції обновлені" #: modules/page/javascript.php:72 #: modules/page/stylesheet.php:72 msgid "add" msgstr "додати" #: modules/page/tags.php:318 msgid "add all" msgstr "додати всі" #: view/admin/edit.php:17 msgid "advanced" msgstr "розширений" #: headspace.php:103 msgid "applied to author pages" msgstr "використовувати для сторінок автора" #: headspace.php:101 msgid "applied to category pages without specific settings" msgstr "використовувати для сторінок категорій без особливих налаштувань" #: headspace.php:98 msgid "applied to everything unless otherwise specified" msgstr "використовувати усюди, якщо інше не вказано" #: headspace.php:102 msgid "applied to posts & pages without specific settings" msgstr "використовувати для дописів & сторінок без особливих налаштувань" #: headspace.php:99 msgid "applied to the home page" msgstr "використовувати на Головній сторінці" #: headspace.php:105 msgid "applied when viewing a 404 error" msgstr "використовувати, коли показується 404 помилка" #: headspace.php:104 msgid "applied when viewing search results" msgstr "використовувати, коли показуються результати пошуку" #: headspace.php:100 msgid "applied when viewing the archives" msgstr "використовувати, коли показуються архіви" #: modules/site/page_counts.php:119 #: modules/site/page_counts.php:131 msgid "content" msgstr "зміст" #: modules/site/page_counts.php:118 #: modules/site/page_counts.php:130 msgid "default" msgstr "по замовчуванню" #: modules/site/page_counts.php:120 #: modules/site/page_counts.php:132 msgid "excerpt" msgstr "витяг" #: view/admin/pager.php:21 msgid "go" msgstr "перейти" #: modules/import/lud.icro.us.php:28 msgid "lud.icro.us HeadMeta" msgstr "lud.icro.us HeadMeta" #: modules/page/noindex.php:73 msgid "no-follow" msgstr "no-follow" #: modules/site/page_counts.php:116 #: modules/site/page_counts.php:128 msgid "posts, showing the" msgstr "дописи, що показують" #: modules/site/page_counts.php:134 msgid "set number of posts to 0 for theme default" msgstr "встановіть кількість дописів 0 для теми по замовчуванню" #: modules/page/tags.php:319 msgid "suggest" msgstr "рекомендувати"