# This file was generated by WPML # WPML is a WordPress plugin that can turn any WordPress or WordPressMU site into a full featured multilingual content management system. # http://wpml.org msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: Indonesian Translation for Custom Field Template 1.5.7\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Masino Sinaga \n" "Language-Team: Masino Sinaga \n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Search »" msgstr "Cari »" msgid "Save" msgstr "Simpan" msgid "Are you sure to reset current values? Default values will be loaded." msgstr "Anda yakin ingin meriset nilai saat ini? Nilai standar akan dimuat." msgid "Initialize" msgstr "Inisialisasi" msgid "Delete" msgstr "Hapus" msgid "Toggle" msgstr "Togel" msgid "Select" msgstr "Pilih" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" msgid "Add New" msgstr "Tambahkan Baru" msgid "Content" msgstr "Isi" msgid "Inside the conetnt ([cfthook hook=%d])" msgstr "Di dalam isi ([cfthook hook=%d])" msgid "Position" msgstr "Posisi" msgid "Template Content" msgstr "Isi Templat" msgid "Page Template file name(s) (comma-deliminated)" msgstr "Nama Berkas Templat Halaman (dipisahkan oleh koma)" msgid "Category ID (comma-deliminated)" msgstr "ID Kategori (dipisahkan oleh koma)" msgid "Post ID (comma-deliminated)" msgstr "ID Artikel (dipisahkan oleh koma)" msgid "Post Type" msgstr "Tipe Tulisan" msgid "Template Instruction" msgstr "Instruksi Templat" msgid "Template Title" msgstr "Judul Templat" msgid "Options deleted." msgstr "Pilihan telah dihapus." msgid "Options resetted." msgstr "Pilihan telah diriset." msgid "Options imported." msgstr "Pilihan telah diimpor." msgid "Tags rebuilt." msgstr "Tag dibangun ulang." msgid "Value Counts rebuilt." msgstr "Nilai Jumlah dibangun ulang." msgid "Options updated." msgstr "Pilihan telah diperbaharui." msgid "Default Template" msgstr "Templat Standar" msgid "Custom Fields" msgstr "Field Kostum" msgid "read more" msgstr "baca selengkapnya" msgid "Load" msgstr "Muat" msgid "If you liked this plugin, please make a donation via paypal! Any amount is welcome. Your support is much appreciated." msgstr "Jika Anda menyukai plugin ini, silahkan kirim donasi via paypal! Jumlah berapapun akan diterima. Dukungan Anda sangat dihargai." msgid "Donation" msgstr "Donasi" msgid "Delete Options »" msgstr "Hapus Pilihan »" msgid "Are you sure to delete options? Options you set will be deleted." msgstr "Anda yakin ingin menghapus pilihan? Pilihan yang Anda set akan dihapus." msgid "Delete Options" msgstr "Hapus Pilihan" msgid "Reset Options »" msgstr "Riset Pilihan »" msgid "Are you sure to reset options? Options you set will be reset to the default settings." msgstr "Anda yakin ingin meriset pilihan? Pilihan yang Anda set akan diriset ke nilai standar." msgid "Reset Options" msgstr "Riset Pilihan" msgid "Import Options »" msgstr "Impor Pilihan »" msgid "Are you sure to import options? Options you set will be overwritten." msgstr "Anda yakin ingin mengimpor pilihan? Pilihan yang Anda set akan ditimpa." msgid "Import Options" msgstr "Impor Pilihan" msgid "Export Options »" msgstr "Pilihan Ekspor »" msgid "Export Options" msgstr "Pilihan Ekspor" msgid "Option List" msgstr "Senarai Pilihan" msgid "Rebuild Tags »" msgstr "Bangun Kembali Tag »" msgid "Are you sure to rebuild tags?" msgstr "Anda yakin ingin membangun ulang tag?" msgid "Rebuild Tags" msgstr "Bangun Ulang Tag" msgid "Rebuild Value Counts »" msgstr "Bangun Ulang Jumlah Nilai »" msgid "Value Counts are used for temporarily saving how many values in each key. Set `valueCount = true` into fields." msgstr "Jumlah Nilai digunakan untuk menyimpan sementara berapa banyak nilai di setiap kunci. Set `valueCount = true` ke dalam fields." msgid "Are you sure to rebuild all value counts?" msgstr "Anda yakin ingin membangun ulang jumlah nilai?" msgid "Rebuild Value Counts" msgstr "Bangun Kembali Jumlah Nilai" msgid "Apply to feeds" msgstr "Terapkan ke umpan" msgid "After the conetnt" msgstr "Setelah isi" msgid "Before the conetnt" msgstr "Sebelum isi" msgid "Auto Hook of `the_content()` (Experimental Option)" msgstr "Hook Otomatis `the_content()` (Pilihan Eksperimental)" msgid "For `checkbox`, `radio`, and `select`, you must set $values as an array." msgstr "Untuk `checkbox`, `radio`, dan `select`, Anda harus mengeset $values sebagai sebuah array." msgid "For `text` and `textarea`, you must set $value as an string." msgstr "Untuk `text` dan `textarea`, Anda harus mengeset $value sebagai sebuah string." msgid "Are you sure to save PHP codes? Please do it at your own risk." msgstr "Anda yakin ingin menyimpan kode PHP? Lakukan dengan resiko Anda." msgid "PHP CODE (Experimental Option)" msgstr "KODE PHP (Pilihan Eksperimental)" msgid "Use PHP" msgstr "Gunakan PHP" msgid "For [cftsearch], [key] will be converted into the input field." msgstr "Untuk [cftsearch], [key] akan dikonversi ke dalam field input." msgid "For [cft], [key] will be converted into the value of [key]." msgstr "Untuk [cft], [key] akan dikonversi ke dalam nilai [key]." msgid "[cft] and [cftsearch] Shortcode Format" msgstr "Format Kode singkat [cft] dan [cftsearch]" msgid "ADMIN CSS" msgstr "ADMIN CSS" msgid "Update Options »" msgstr "Perbaharui Pilihan »" msgid "Use the shortcode in the excerpt" msgstr "Gunakan kode singkat di ringkasan" msgid "In case that you would like to use the shortcode in the excerpt." msgstr "Jika Anda ingin menggunakan kode singkat di ringkasan." msgid "Use the shortcode in the widget" msgstr "Gunakan kode singkat di widget" msgid "In case that you would like to use the shortcode in the widget." msgstr "Jika Anda ingin menggunakan kode singkat di widget." msgid "Replace the box title" msgstr "Timpa judul kotak" msgid "In case that you would like to replace the box title with the template title." msgstr "Jika Anda ingin mengganti judul kotak dengan judul templat." msgid "Disable the custom field column (The quick edit also does not work.)" msgstr "Nonaktifkan kolum field kostum (Penyuntingan cepat juga tidak berfungsi.)" msgid "In case that you would like to forbid to display the custom field column on the edit post list page." msgstr "Jika Anda ingin mencegah menampilkan kolom field kostum pada halaman senarai penyuntingan artikel." msgid "Disable the quick edit" msgstr "Nonaktifkan penyuntingan cepat" msgid "In case that you would like to forbid to use the quick edit." msgstr "Jika Anda ingin mencegah penggunaan penyuntingan cepat." msgid "Disable the default custom fields" msgstr "Nonaktifkan field kostum standar" msgid "In case that you would like to forbid to use the default custom fields." msgstr "Jika Anda ingin mencegah penggunaan field kostum standar." msgid "Disable the save button" msgstr "Nonaktifkan tombol simpan" msgid "In case that you would like to forbid to use the save button." msgstr "Jika Anda ingin mencegah penggunaan tombol simpan." msgid "Disable the initialize button" msgstr "Nonaktifkan tombol inisialisasi" msgid "In case that you would like to forbid to use the initialize button." msgstr "Jika Anda ingin mencegah penggunaan tombol inisialisasi." msgid "Use the auto save in switching templates" msgstr "Gunakan penyimpanan otomatis di penukaran templat" msgid "In case that you would like to save values automatically in switching templates" msgstr "Dalam hal Anda ingin menyimpan nilai secara otomatis saat pergantian templat" msgid "Use wpautop function" msgstr "Gunakan fungsi wpautop" msgid "In case that you would like to add p and br tags in textareas automatically" msgstr "Dalam hal Anda ingin menambahkan tag p dan br di textarea secara otomatis" msgid "Use labels in place of custom keys" msgstr "Gunakan label di tempat dari kunci kostum" msgid "In case that you would like to replace custom keys by labels if `label` is set" msgstr "Dalam hal jika Anda ingin mengganti kunci kostum oleh labels jika `label` diset" msgid "Page" msgstr "Halaman" msgid "Post" msgstr "Artikel" msgid "Both" msgstr "Keduanya" msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" msgid "Custom Field Template Options" msgstr "Pilihan Custom Field Template" msgid "Click to toggle" msgstr "Klik untuk mentogel" msgid "Custom Field Template" msgstr "Custom Field Template"