msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Custom Field Template\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-15 11:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 01:31+0100\n" "Last-Translator: Andreu Llos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: custom-field-template\n" #: custom-field-template/custom-field-template.php:142 #: custom-field-template/custom-field-template.php:143 #: custom-field-template/custom-field-template.php:162 #: custom-field-template/custom-field-template.php:583 #: custom-field-template/custom-field-template.php:814 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1997 #: custom-field-template/custom-field-template.php:2125 msgid "Custom Field Template" msgstr "Custom Field Template" #: custom-field-template/custom-field-template.php:271 #: custom-field-template/custom-field-template.php:2317 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:427 msgid "read more" msgstr "llegir més" #: custom-field-template/custom-field-template.php:445 #: custom-field-template/custom-field-template.php:455 msgid "Custom Fields" msgstr "Camps Personalitzats" #: custom-field-template/custom-field-template.php:485 msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: custom-field-template/custom-field-template.php:505 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla predeterminada" #: custom-field-template/custom-field-template.php:720 msgid "You can not use the following words as the field key: `content`, `post_title`, and `excerpt`." msgstr "No pots utilitzar les següents paraules com a claus: `content`, `post_title` y `excerpt`." #: custom-field-template/custom-field-template.php:735 #: custom-field-template/custom-field-template.php:739 #: custom-field-template/custom-field-template.php:751 #: custom-field-template/custom-field-template.php:759 #: custom-field-template/custom-field-template.php:776 msgid "Options updated." msgstr "Opcions actualitzades." #: custom-field-template/custom-field-template.php:780 msgid "Value Counts rebuilt." msgstr "Comptador de valors reconstruït." #: custom-field-template/custom-field-template.php:783 msgid "Tags rebuilt." msgstr "Etiquetes recontruïdes." #: custom-field-template/custom-field-template.php:792 msgid "Options imported." msgstr "Opcions importades." #: custom-field-template/custom-field-template.php:799 msgid "Options resetted." msgstr "Opcions reiniciades." #: custom-field-template/custom-field-template.php:803 msgid "Options deleted." msgstr "Opcions eliminades." #: custom-field-template/custom-field-template.php:820 #: custom-field-template/custom-field-template.php:932 #: custom-field-template/custom-field-template.php:951 #: custom-field-template/custom-field-template.php:980 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1011 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1052 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1073 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1090 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1252 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1268 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1284 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1300 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1316 msgid "Click to toggle" msgstr "Fes click per canviar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:821 msgid "Custom Field Template Options" msgstr "Opcions dels Camps Personalitzats" #: custom-field-template/custom-field-template.php:831 #: custom-field-template/custom-field-template.php:2174 #: custom-field-template/custom-field-template.php:2175 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:833 msgid "Template Title" msgstr "Títol de la plantilla" #: custom-field-template/custom-field-template.php:835 msgid "Template Instruction" msgstr "Instruccions de la plantilla" #: custom-field-template/custom-field-template.php:837 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1027 msgid "Post Type" msgstr "Tipus de publicació" #: custom-field-template/custom-field-template.php:839 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1028 msgid "Both" msgstr "Ambdós" #: custom-field-template/custom-field-template.php:840 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1029 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: custom-field-template/custom-field-template.php:841 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1030 msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: custom-field-template/custom-field-template.php:842 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1031 msgid "Custom Post Type (comma-deliminated)" msgstr "Tipus d'entrada (delimitat per comes)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:844 msgid "Post ID (comma-deliminated)" msgstr "ID de l'entrada (delimitat per comes)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:846 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1033 msgid "Category ID (comma-deliminated)" msgstr "ID de la categoria (delimitat per comes)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:848 msgid "Page Template file name(s) (comma-deliminated)" msgstr "Nom(s) d'arxiu(s) de plantilla(es) (delimitat per comes)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:850 msgid "Template Content" msgstr "Contingut de la plantilla" #: custom-field-template/custom-field-template.php:864 msgid "In case that you would like to replace custom keys by labels if `label` is set" msgstr "En cas que vulguis reemplaçar claus personalitzades per etiquetes si `label` està configurat" #: custom-field-template/custom-field-template.php:865 msgid "Use labels in place of custom keys" msgstr "Utilitzar etiquetes en comptes de claus personalitzades" #: custom-field-template/custom-field-template.php:868 msgid "In case that you would like to add p and br tags in textareas automatically" msgstr "En cas que vulguis afegir les etiquetes 'p' i 'br' en àrees de texte automàticament" #: custom-field-template/custom-field-template.php:869 msgid "Use wpautop function" msgstr "Utilitzar la funció 'wpautop'" #: custom-field-template/custom-field-template.php:873 msgid "In case that you would like to save values automatically in switching templates" msgstr "En cas que vulguis guardar valors automàticament al canviar de plantilla" #: custom-field-template/custom-field-template.php:874 msgid "Use the auto save in switching templates" msgstr "Utilitzar el guardat automàtic al canviar de plantilla" #: custom-field-template/custom-field-template.php:878 msgid "In case that you would like to disable input fields of the custom field template temporarily" msgstr "En cas que desitgis desactivar temporalment els camps personalitzats" #: custom-field-template/custom-field-template.php:879 msgid "Use the `Disable` button. The default custom fields will be superseded." msgstr "Utilitzar el botó `Desactivar`. Els camps personalitzats seran substituïts" #: custom-field-template/custom-field-template.php:883 msgid "In case that you would like to forbid to use the initialize button." msgstr "En cas que desitgis prohibir l'ús del botó inicialitzar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:884 msgid "Disable the initialize button" msgstr "Desactivar el botó inicialitzar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:888 msgid "In case that you would like to forbid to use the save button." msgstr "En cas que vulguis prohibir l'ús del botó guardar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:889 msgid "Disable the save button" msgstr "Desactivar el botó guardar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:893 msgid "In case that you would like to forbid to use the default custom fields." msgstr "En cas que vulguis prohibir l'ús dels camps personalitzats." #: custom-field-template/custom-field-template.php:894 msgid "Disable the default custom fields" msgstr "Desactivar els camps personalitzats" #: custom-field-template/custom-field-template.php:898 msgid "In case that you would like to forbid to use the quick edit." msgstr "En cas que vulguis prohibir l'edició ràpida." #: custom-field-template/custom-field-template.php:899 msgid "Disable the quick edit" msgstr "Desactivar l'edició ràpida" #: custom-field-template/custom-field-template.php:903 msgid "In case that you would like to forbid to display the custom field column on the edit post list page." msgstr "En cas que vulguis amagar la columna dels camps personalitzats en la llista d'edició d'entrades" #: custom-field-template/custom-field-template.php:904 msgid "Disable the custom field column (The quick edit also does not work.)" msgstr "Desactivar la columna de camps personalitzats (l'edició ràpida també es desactivarà)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:908 msgid "In case that you would like to replace the box title with the template title." msgstr "En cas que vulguis substituïr el títol de la caixa pel títol de la plantilla" #: custom-field-template/custom-field-template.php:909 msgid "Replace the box title" msgstr "Substituïr el títol de la caixa" #: custom-field-template/custom-field-template.php:913 msgid "In case that you would like to use the shortcode in the widget." msgstr "En cas que vulguis utilitzar l'abreviació de codi en el widget." #: custom-field-template/custom-field-template.php:914 msgid "Use the shortcode in the widget" msgstr "Utilitzar abreviacions de codi en el widget" #: custom-field-template/custom-field-template.php:918 msgid "In case that you would like to use the shortcode in the excerpt." msgstr "En cas que vulguis utilitzar abreviacions de codi a l'extracte" #: custom-field-template/custom-field-template.php:919 msgid "Use the shortcode in the excerpt" msgstr "Utilitzar abreviacions de codi a l'extracte" #: custom-field-template/custom-field-template.php:923 #: custom-field-template/custom-field-template.php:942 #: custom-field-template/custom-field-template.php:971 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1002 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1043 msgid "Update Options »" msgstr "Actualitzar Opcions »" #: custom-field-template/custom-field-template.php:933 msgid "ADMIN CSS" msgstr "ADMIN CSS" #: custom-field-template/custom-field-template.php:952 msgid "[cft] and [cftsearch] Shortcode Format" msgstr "Abreviacions de codi [cft] i [cftsearch]" #: custom-field-template/custom-field-template.php:955 msgid "For [cft], [key] will be converted into the value of [key]." msgstr "Per [cft], [key] es convertirà en un valor de [key]." #: custom-field-template/custom-field-template.php:956 msgid "For [cftsearch], [key] will be converted into the input field." msgstr "Per [cftsearch], [key] es convertirà en camp d'entrada." #: custom-field-template/custom-field-template.php:965 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1036 msgid "Use PHP" msgstr "Utilitzar PHP" #: custom-field-template/custom-field-template.php:981 msgid "PHP CODE (Experimental Option)" msgstr "CÓDIGO PHP (Opción experimental)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:983 msgid "Are you sure to save PHP codes? Please do it at your own risk." msgstr "Segur que vols guardar el codi PHP?" #: custom-field-template/custom-field-template.php:984 msgid "For `text` and `textarea`, you must set $value as an string." msgstr "Per `text` i `textarea`, has de d'introduïr un string a $value." #: custom-field-template/custom-field-template.php:986 msgid "For `checkbox`, `radio`, and `select`, you must set $values as an array." msgstr "Per `checkbox`, `radio`, i `select`, has d'introduïr els $values com un array" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1012 msgid "Auto Hook of `the_content()` (Experimental Option)" msgstr "Hook automàtic per a `the_content()` (Opció experimental)" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1022 msgid "Position" msgstr "Posició" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1023 msgid "Before the conetnt" msgstr "Abans del contingut" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1024 msgid "After the conetnt" msgstr "Després del contingut" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1025 #, php-format msgid "Inside the conetnt ([cfthook hook=%d])" msgstr "Dins el contingut ([cfthook hook=%d])" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1035 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1037 msgid "Apply to feeds" msgstr "Aplicar als feeds" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1053 msgid "Rebuild Value Counts" msgstr "Reconstruïr el compte de valors" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1055 msgid "Are you sure to rebuild all value counts?" msgstr "Segur que vols reconstruïr tots els comptes de valors?" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1059 msgid "Value Counts are used for temporarily saving how many values in each key. Set `valueCount = true` into fields." msgstr "Els comptes de valors són utilitzats per guardar temporalment els valors de cada clau. Ajusta `valueCount = true` als camps." #: custom-field-template/custom-field-template.php:1063 msgid "Rebuild Value Counts »" msgstr "Actualitzar compte de valors $raquo;" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1074 msgid "Rebuild Tags" msgstr "Reconstruïr etiquetes" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1076 msgid "Are you sure to rebuild tags?" msgstr "Segur que vols reconstruïr les etiquetes?" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1080 msgid "Rebuild Tags »" msgstr "Reconstruïr Etiquetes $raquo;" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1091 msgid "Option List" msgstr "Llista d'Opcions" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1253 msgid "Export Options" msgstr "Exportar Opcions" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1259 msgid "Export Options »" msgstr "Exportar Opcions »" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1269 msgid "Import Options" msgstr "Importar Opcions" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1271 msgid "Are you sure to import options? Options you set will be overwritten." msgstr "Segur que vols importar les opcions? Les opcions que hagis configurat seran sobreescrites" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1275 msgid "Import Options »" msgstr "Importar Opcions »" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1285 msgid "Reset Options" msgstr "Reiniciar Opcions" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1287 msgid "Are you sure to reset options? Options you set will be reset to the default settings." msgstr "Segur que vols reiniciar les opcions? Les opcions que hagis confingurat seran reiniciades a la configuració predeterminada." #: custom-field-template/custom-field-template.php:1291 msgid "Reset Options »" msgstr "Reiniciar Opcions »" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1301 msgid "Delete Options" msgstr "Eliminar Opcions" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1303 msgid "Are you sure to delete options? Options you set will be deleted." msgstr "Segur que vols eliminar les opcions? Les opcions que hagis confingurat es perdràn." #: custom-field-template/custom-field-template.php:1307 msgid "Delete Options »" msgstr "Eliminar Opcions »" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1317 msgid "Donation" msgstr "Donacions" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1319 msgid "If you liked this plugin, please make a donation via paypal! Any amount is welcome. Your support is much appreciated." msgstr "Si t'agrada aquest plugin, fes una donació per paypal si us plau!" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1415 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1536 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1616 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1790 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1922 msgid "Add New" msgstr "Afegir Nou" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1546 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1632 msgid "Select" msgstr "Sel·leccionar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1697 msgid "Add an Image" msgstr "Afegir una Imatge" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1702 msgid "Add Video" msgstr "Afegir Vídeo" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1707 msgid "Add Audio" msgstr "Afegir Audio" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1711 msgid "Add Media" msgstr "Afegir Mèdia" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1718 msgid "Toggle" msgstr "Canviar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:1810 #: custom-field-template/custom-field-template.php:1924 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:2175 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:2179 msgid "Initialize" msgstr "Inicializar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:2180 msgid "Are you sure to reset current values? Default values will be loaded." msgstr "Segur que vols reiniciar els valors actuals? Es carregaran els valors predeterminats." #: custom-field-template/custom-field-template.php:2185 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: custom-field-template/custom-field-template.php:2815 msgid "Search »" msgstr "Cercar »" #~ msgid "Use multiple image inset" #~ msgstr "Usar inclusión de múltiples imágenes" #~ msgid "Caution:" #~ msgstr "Advertencia:" #~ msgid "" #~ "You need to edit `wp-admin/includes/media.php`. Delete or comment out the " #~ "code in the function media_send_to_editor." #~ msgstr "" #~ "Necesitas editar el archivo `wp-admin/includes/media.php`. Elimina o " #~ "descomenta el código en la función media_send_to_editor" #~ msgid "CSS" #~ msgstr "CSS" #~ msgid "Recent Posts Ext" #~ msgstr "最近の投稿 Ext" #~ msgid "camera" #~ msgstr "機種" #~ msgid "aperture" #~ msgstr "絞り値" #~ msgid "focal_length" #~ msgstr "焦点距離" #~ msgid "ISO" #~ msgstr "ISO" #~ msgid "shutter_speed" #~ msgstr "シャッタースピード" #~ msgid "created_timestamp" #~ msgstr "撮影日時"