msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 11:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-18 12:01+0900\n" "Last-Translator: KAZUHIRO TERADA \n" "Language-Team: Kazuhiro Terada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:30 #, php-format msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %s, this plugin requires %s" msgstr "お使いのPHPのバージョンが古すぎます。最新バージョンにアップグレードしてください。お使いのバージョンは%sになり、このプラグインを使用するためには%s以上が必要になります。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:112 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "実行権限がありません。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:189 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:280 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:591 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:156 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:160 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:184 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:198 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:349 msgid "Settings successfully saved." msgstr "設定は正常に保存されました。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:349 msgid "Undo the options save." msgstr "オプション設定を元に戻す。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:372 #, php-format msgid "Tips for the settings are located below select options. Please refer to the %sdocumentation%s for more information." msgstr "設定に関するTIPSは、選択オプション下に表示されています。詳細情報については%sドキュメント%sをご参照ください。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:373 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "オンラインドキュメントへ移動" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:459 #: ../mtekk_admin_class.php:444 msgid "Import" msgstr "インポート" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:459 #: ../mtekk_admin_class.php:445 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:459 #: ../mtekk_admin_class.php:446 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:481 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "Breadcrumb NavXT 設定" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:489 msgid "General" msgstr "一般" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:492 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "区切り" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:492 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "各パンくずリスト間に配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:493 msgid "Breadcrumb Max Title Length" msgstr "タイトルの最大文字数" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:497 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "ホーム" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:502 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "パンくずリストにホームを配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:507 msgid "Home Title: " msgstr "ホームタイトル:" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:515 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "ブログ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:515 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "パンくずリストにブログを配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:516 msgid "Home Prefix" msgstr "ホーム接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:517 msgid "Home Suffix" msgstr "ホーム接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:518 msgid "Home Anchor" msgstr "ホームリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:518 msgid "The anchor template for the home breadcrumb." msgstr "ホームのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:519 msgid "Blog Anchor" msgstr "ブログリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:519 msgid "The anchor template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments." msgstr "ブログのリンク書式(固定のフロントページ環境を使用時のみ)" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:524 msgid "Current Item" msgstr "アクティブページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:527 msgid "Link Current Item" msgstr "アクティブページのリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:527 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:528 msgid "Current Item Prefix" msgstr "アクティブページ接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:528 msgid "This is always placed in front of the last breadcrumb in the trail, before any other prefixes for that breadcrumb." msgstr "常に他の接頭辞よりも前にアクティブページの接頭辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:529 msgid "Current Item Suffix" msgstr "アクティブページ接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:529 msgid "This is always placed after the last breadcrumb in the trail, and after any other prefixes for that breadcrumb." msgstr "常に他の接尾辞よりも後にアクティブページの接尾辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:530 msgid "Current Item Anchor" msgstr "アクティブページリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:530 msgid "The anchor template for current item breadcrumbs." msgstr "アクティブページのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:531 msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "ページネーション" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:531 msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail." msgstr "ページネーションを含む" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:531 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages." msgstr "ページネーションが適用されている場合、表示箇所が何頁目であるかを表示する。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:532 msgid "Paged Prefix" msgstr "ページネーション接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:533 msgid "Paged Suffix" msgstr "ページネーション接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:538 msgid "Posts & Pages" msgstr "投稿およびページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:541 msgid "Post Prefix" msgstr "投稿接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:542 msgid "Post Suffix" msgstr "投稿接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:543 msgid "Post Anchor" msgstr "投稿リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:543 msgid "The anchor template for post breadcrumbs." msgstr "投稿のリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:544 msgid "Post Taxonomy Display" msgstr "投稿タクソノミーの表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:544 msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail." msgstr "パンくずリストに投稿へ誘導するためのタクソノミーを表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:548 msgid "Post Taxonomy" msgstr "投稿タクソノミー" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:552 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:650 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:553 msgid "Dates" msgstr "日付" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:554 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:662 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:555 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:566 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:640 msgid "The taxonomy which the breadcrumb trail will show." msgstr "パンくずリストに表示するタクソノミー" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:570 msgid "Page Prefix" msgstr "ページ接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:571 msgid "Page Suffix" msgstr "ページ接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:572 msgid "Page Anchor" msgstr "ページリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:572 msgid "The anchor template for page breadcrumbs." msgstr "ページのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:573 msgid "Attachment Prefix" msgstr "添付接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:574 msgid "Attachment Suffix" msgstr "添付接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:616 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:699 #, php-format msgid "%s Prefix" msgstr "%s 接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:617 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:700 #, php-format msgid "%s Suffix" msgstr "%s 接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:618 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:701 #, php-format msgid "%s Anchor" msgstr "%s リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:618 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:701 #, php-format msgid "The anchor template for %s breadcrumbs." msgstr "%sのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:622 #, php-format msgid "%s Taxonomy Display" msgstr "タクソノミー「%s」の表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:622 #, php-format msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail." msgstr "パンくずリスト上の%sにつながるタクソノミーを表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:626 #, php-format msgid "%s Taxonomy" msgstr "タクソノミー「%s 」" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:653 msgid "Category Prefix" msgstr "カテゴリー接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:653 msgid "Applied before the anchor on all category breadcrumbs." msgstr "すべてのカテゴリーリンクの前に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:654 msgid "Category Suffix" msgstr "カテゴリー接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:654 msgid "Applied after the anchor on all category breadcrumbs." msgstr "すべてのカテゴリーリンクの後に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:655 msgid "Category Anchor" msgstr "カテゴリーリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:655 msgid "The anchor template for category breadcrumbs." msgstr "カテゴリーのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:656 msgid "Archive by Category Prefix" msgstr "カテゴリーアーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:656 msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by cateogry page." msgstr "カテゴリーアーカイブがアクティブページの場合、接頭辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:657 msgid "Archive by Category Suffix" msgstr "カテゴリーアーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:657 msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by cateogry page." msgstr "カテゴリーアーカイブがアクティブページの場合、接尾辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:665 msgid "Tag Prefix" msgstr "タグ接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:665 msgid "Applied before the anchor on all tag breadcrumbs." msgstr "すべてのタグリンクの前に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:666 msgid "Tag Suffix" msgstr "タグ接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:666 msgid "Applied after the anchor on all tag breadcrumbs." msgstr "すべてのタグリンクの後に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:667 msgid "Tag Anchor" msgstr "タグリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:667 msgid "The anchor template for tag breadcrumbs." msgstr "タグのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:668 msgid "Archive by Tag Prefix" msgstr "タグアーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:668 msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by tag page." msgstr "タグアーカイブがアクティブページの場合、接頭辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:669 msgid "Archive by Tag Suffix" msgstr "タグアーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:669 msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by tag page." msgstr "タグアーカイブがアクティブページの場合、接尾辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:699 #, php-format msgid "Applied before the anchor on all %s breadcrumbs." msgstr "すべての%sリンクの前に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:700 #, php-format msgid "Applied after the anchor on all %s breadcrumbs." msgstr "すべての%sリンクの後に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:702 #, php-format msgid "Archive by %s Prefix" msgstr "%sアーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:702 #, php-format msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by %s page." msgstr "%sアーカイブがアクティブページの場合、接頭辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:703 #, php-format msgid "Archive by %s Suffix" msgstr "%sアーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:703 #, php-format msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by %s page." msgstr "%sアーカイブがアクティブページの場合、接尾辞として配置されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:712 msgid "Date Archives" msgstr "日付アーカイブ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:715 msgid "Date Anchor" msgstr "日付リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:715 msgid "The anchor template for date breadcrumbs." msgstr "日付のリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:716 msgid "Archive by Date Prefix" msgstr "日付アーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:716 msgid "Applied before the anchor on all date breadcrumbs." msgstr "すべての日付リンクの前に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:717 msgid "Archive by Date Suffix" msgstr "日付アーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:717 msgid "Applied after the anchor on all date breadcrumbs." msgstr "すべての日付リンクの後に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:722 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:725 msgid "Author Prefix" msgstr "投稿者接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:726 msgid "Author Suffix" msgstr "投稿者接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:727 msgid "Author Display Format" msgstr "投稿者表示形式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:727 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "「display_name」はユーザプロフィール内の「ブログ上の表示名」が使用されます。その他もユーザプロフィール内の設定内容が適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:728 msgid "Search Prefix" msgstr "検索結果接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:729 msgid "Search Suffix" msgstr "検索結果接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:730 msgid "Search Anchor" msgstr "検索結果リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:730 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr "検索結果のリンク書式(検索結果が複数ページに及ぶ場合のみに適用)" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:731 msgid "404 Title" msgstr "404タイトル" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:732 msgid "404 Prefix" msgstr "404接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:733 msgid "404 Suffix" msgstr "404接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:154 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:173 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:214 msgid "404" msgstr "404" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:217 msgid "Search results for '" msgstr "'の検索結果" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:221 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:228 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:231 msgid "Articles by: " msgstr "投稿者:" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:235 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:244 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:247 msgid "Archive by category '" msgstr "カテゴリー '" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:251 msgid "Archive by tag '" msgstr "タグ '" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:254 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:425 msgid "Untagged" msgstr "タグなし" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:24 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "サイドバーにパンくずリストを追加" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:72 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:77 msgid "Output trail as a list" msgstr "リストとして表示" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:79 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "パンクすリストにリンク" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:81 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "開始位置を逆にする。" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:83 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "フロントページ上では非表示にする" #: ../mtekk_admin_class.php:56 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: ../mtekk_admin_class.php:150 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../mtekk_admin_class.php:284 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "アップロードしたファイルより設定が正常に反映されました。" #: ../mtekk_admin_class.php:284 msgid "Undo the options import." msgstr "オプションのインポートを元に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:289 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "設定ファイルのインポートに失敗しました。" #: ../mtekk_admin_class.php:310 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "設定が初期値に戻されました。" #: ../mtekk_admin_class.php:310 msgid "Undo the options reset." msgstr "オプションのリセットを元に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:324 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "設定が正常に最後の操作を元に戻した。" #: ../mtekk_admin_class.php:324 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "最後に戻した操作を元に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:354 #, php-format msgid "Get help with \"%s\"" msgstr "\"%s\" のサポートを受ける" #: ../mtekk_admin_class.php:435 msgid "Import/Export/Reset Settings" msgstr "インポート/エクスポート/リセット設定" #: ../mtekk_admin_class.php:436 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "XMLファイルより設定をインポートし、現在の設定をXMLファイルにエクスポート、または初期値に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:439 msgid "Settings File" msgstr "設定ファイル" #: ../mtekk_admin_class.php:442 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "XML設定ファイルを選択の上、アップロードし、設定を読み込んでください。" #~ msgid "" #~ "All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with " #~ "the default values. Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "現在の設定がすべて初期値で上書きされます。実行してもよろしいですか?" #~ msgid "" #~ "All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with " #~ "the imported values. Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "現在の設定がすべてインポートする値で上書きされます。実行してもよろしいです" #~ "か?" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Anderungen speichern" #~ msgid "" #~ "Warning, your version of Breadcrumb NavXT does not match the version " #~ "supported by this administrative interface. As a result, settings may not " #~ "work as expected." #~ msgstr "" #~ "Warnung: Deine Version von Breadcrumb NavXT stimmt nicht mit den " #~ "unterstutzen Versionen von diesem Administrations-Interface uberein. Dies " #~ "kann zu Fehlfunktionen fuhren." #~ msgid "Your Breadcrumb NavXT Administration interface version is " #~ msgstr "Die Breadcrumb NavXT Administrations-Interface Version ist " #~ msgid "Your Breadcrumb NavXT version is " #~ msgstr "Die Breadcrumb NavXT Version ist "